Вернуться к оглавлению

(переводы Анастасии Соховой)

“ABBA”
“The Winner Takes It All”


I don't wanna talk 
About the things we've gone through 
Though it's hurting me 
Now it's history 
I've played all my cards 
And that's what you've done too 
Nothing more to say 
No more ace to play 

The winner takes it all 
The loser standing small 
Beside the victory 
That's her destiny 

I was in your arms 
Thinking I belonged there 
I figured it made sense 
Building me a fence 
Building me a home 
Thinking I'd be strong there 
But I was a fool 
Playing by the rules 

The gods may throw a dice 
Their minds as cold as ice 
And someone way down here 
Loses someone dear 
The winner takes it all 
The loser has to fall 
It's simple and it's plain 
Why should I complain. 

But tell me does she kiss 
Like I used to kiss you? 
Does it feel the same 
When she calls your name? 
Somewhere deep inside 
You must know I miss you 
But what can I say 
Rules must be obeyed 

The judges will decide 
The likes of me abide 
Spectators of the show 
Always staying low 
The game is on again 
A lover or a friend 
A big thing or a small 
The winner takes it all 
If it makes you feel sad 
And I understand 
You've come to shake my hand 
I apologize 
If it makes you feel bad 
Seeing me so tense 
No self-confidence 
But you see 
The winner takes it all 
The winner takes it all......

 


С судьбой играть – она обманет,
Всё заберёт, мечтой поманит,
Лишь сожаленья дым оставит
И память, что так больно ранит…
Хочу забыть, что были вместе,
Свою любовь, твои слова,
Поставить точку в этом месте.
Я знаю – кончена игра!

Ведь победителей не судят,
А проигравший был неправ.
И больше ничего не будет,
Ведь козырей нет на руках.

Какой доверчивой, наивной,
Мой милый, я с тобой была.
Ты, строя дом, забором длинным
Отгородился от меня.
Я думала, мы будем вместе
Тот дом и сад тот обживать,
Но в доме не нашлось мне места,
Так страшно было всё терять.

Ведь победителей не судят
А проигравший был неправ.
Но почему так больно, люди?
И крик застыл мой на губах.

Скажи, родной, ты не скучаешь?
Не вспоминаешь эти дни?
Вернуться хочешь, ты ведь знаешь,
Что жду тебя, и в сердце ты.
Позвать назад я не отважусь -
Все правила соблюдены;
Расстались мы – с тобой другая,
И жалоб нет – конец игры!

Ведь победителей не судят
А проигравший был неправ.
И вновь судьба над нами шутит,
Последний шанс у нас забрав.

В твоих глазах одна лишь жалость
И тени нет былой любви,
В них даже блеска не осталось,
И ты, родной, меня прости.
Прости, что сразу не сумела
Тебя забыть и не страдать,
Не вспоминать, - но не могу я
Оковы эти разорвать.

Ведь победителей не судят
А проигравший был неправ.
И больше ничего не будет, -
Любовь прошла, остался прах.

 

 

 

 

 

 

 

 

“The Queen”
“QUEEN”

“Who Wants To Live Forever”
There's no time for us
There's no place for us
What is this thing
That builds our dreams
Yet slips away from us?

Who wants to live forever?
Who wants to live forever?

There's no chance for us
It's all decided for us
This world has only
One sweet moment
Set aside for us

Who wants to live forever?
Who wants to live forever?

Who dares to love forever
When love must die?

But touch my tears with your lips
Touch my world with your fingertips
And we can have forever
And we can love forever

Forever is our today
Who wants to live forever, anyway?
Forever is our today
Who wants to live forever, anyway?

Моя мечта, не ощущая бремени,
Как странник неприкаянный она
По свету бродит вся в плену у времени,
Рукою дотянусь – растает вмиг она.

Что жизнь моя – одно мгновенье,
И планов нет, и вечность не для нас;
Решенье принято, а жизнь лишь искупленье
Фальшивых слов и лживых фраз.

Но вдруг любовь пришла и всё переменила,
Слезинки осушила на моих щеках,
Прикосновеньем рук запретный мир открыла,
Надежды огонёк зажгла в моих глазах.

И стало нам тогда понятно и подвластно
И вечная любовь, и вечная весна;
Узнали мы что жизнь – всегда прекрасна
С начала самого до самого конца.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rudyard Kipling “If”         
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And-which is more-you'll be a Man, my son!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Редьярд Киплинг «Если»

Если беда постучится в двери,
И будут все обвинять тебя,
А ты в ответ не предашь своей веры,
Не дашь сомненьям разрушить себя,

И если жизнь испытанья готовит,
А ты невзгодам смотришь в глаза,
Спокойно ждёшь, когда наступит,
За чёрной белая полоса,

И если ты клевету услышал,
И друга снова за то простил,
Ненависть, ту, что терзала душу,
Сдержал и на волю не отпустил,

Если людям ты не перечишь,
С собеседником прост ты и мил,
Не нарядом, не мудрую речью
Не унизил его, не затмил,

Если смел ты в своих начинаньях,
Но и твёрдо стоишь на земле,
Не зависишь от тщетных мечтаний,
Оставаясь верным себе,

Если в жизни твоей придётся
Испытать и паденье и взлёт,
Ты упав, но сумев подняться,
Без сомнений идёшь вперёд,

Если вдруг чёрный день настанет,
Рухнет всё – ты начнёшь с нуля,
Соберёшь опять и построишь
Всё с начала, судьбу не кляня,

Если силы твои на пределе,
Рвутся нервы и руки дрожат,
Ты в себя сможешь снова поверить,
Свою волю сожмешь ты в кулак,

Ну а если судьба заставит
Всем рискнуть, всё на кон поставить
Все, что есть у тебя, хоть знаешь
Проиграв, ты всё потеряешь

Если сможешь смириться с потерей,
Виноватых не станешь искать,
А увидишь ты новые цели,
До которых захочешь достать,-

Любое по плечу тебе свершенье
Любовь толпы, к величию стремленье,
Хоть будут ласковы к тебе вельможи,
Но совесть сохранить свою ты сможешь.

Пусть каждое запомниться мгновенье,-
Стремителен секундной стрелки бег;
Цени любое жизни проявленье!
Горжусь тобой, мой сын, ты – Человек!

 

Вернуться к оглавлению